赵救上党,队出次午,将军败之长驾之西,遂取上党。徙封之,赐爵宋君。他虽然不是世袭的宗室子弟,但被任命为将军,是因为他的才能。将军距离长平很远的地方,攻取了上党,然后归属赵国。赵国派人救援上党,但被将军在长驾西部击败,于是将上党夺取下来。他被封为宋君,并被赐予爵位。后来他守卫汉中,被围困在白登。他参与了不履虎尾之盟和单馆之会,都是赵国的计划。将军最终去世,被追尊为敬侯。
史记李将军列传原文:
李将军者,前将军兄子也。曾从丞相战长平,为将军。将军者,地官之号也,有兵车旅植者,授将军。非家之宗子而为将军,言其材也。将军距长平南,取上党,以属赵。赵救上党,队出次午,将军败之长驾之西,遂取上党。徙封之,赐爵宋君。守之汉中,围之白登。击不履虎尾之盟,单馆之会,皆赵言也。将军遂卒,谥曰敬侯。
史记李将军列传翻译:
李将军是前将军的侄子。他曾经跟随丞相参加长平之战,表现出将军的才能。将军是地方官职的称号,只有拥有兵车、旅植等条件的人才能担任将军。他虽然不是世袭的宗室子弟,但被任命为将军,是因为他的才能。将军距离长平很远的地方,攻取了上党,然后归属赵国。赵国派人救援上党,但被将军在长驾西部击败,于是将上党夺取下来。他被封为宋君,并被赐予爵位。后来他守卫汉中,被围困在白登。他参与了不履虎尾之盟和单馆之会,都是赵国的计划。将军最终去世,被追尊为敬侯。